Traductions françaises de jeux RPG
Si les jeux de rôle vous intéressent, vous pouvez consulter le site RPG jeux vidéo.
Vous pouvez également rejoindre le forum de Threepwang (Traductions & Fans patchs)
La traduction d'un jeu est une tâche fastidieuse, jouer une partie complète serait nécessaire pour vérifier leur fonctionnement et le temps me manquet..
Soyez indulgents, les jeux traduits ne sont donc pas garantis et peuvent comporter des erreurs.
La langue française est compliquée, les phrases sont longues, nous avons des accents, des féminins et des pluriels précis...
Alors, ne rêvons pas, une réelle traduction fiable à 100% ne peut se faire qu'avec la source du programme avant sa recompilation.
Cela dit... impossible n'est pas français...
Je compte donc sur vous pour me signaler les problèmes que vous avez rencontrés. Vos commentaires (en bas de page pour chaque jeu) peuvent rendre service aux nouveaux joueurs.
Pour cela, il est nécessaire que je puisse localiser les erreurs pour les corrige et le mieux serait de m'envoyer votre dernière sauvegarde.
Sauvegardez souvent et gardez votre version originale.
Si vous avez joué au jeu jusqu'à la fin sans rencontrer de problèmes, veuillezi le signaler afin que je le rende publiquement fiable.
Les traductions patchent
les jeux originaux installés et ne sont pas des copies* du jeu lui-même.
* Sauf les jeux libres de droits, freewares et abandonwares.
ATTENTION :
Les patchs changent parfois les ressources du programme original et peuvent être détectés
en tant que virus sur certains systèmes.
|